Li Taj-Po MIKOR A TAJTIEN HEGY REMETÉJÉT MEG AKARTAM LÁTOGATNI, DE NEM TALÁLTAM


Ugatás hangja, víz csobogása,
esőtől nedves barack virága,
fák sűrűjében őzek tűnése,
patakpart, dél, nincs harang kongása,
szerteszét kusza vadbambusz zöldje,
kék csúcsra tűzött forrás futása,
magány; nincs aki őhozzá vinne,
fenyő-törzsnek dűl a vándor háta.

Weöres Sándor fordítása