Weöres Sándor A BENSŐ VÉGTELEN


Várkonyi Nándornak

Égen madárhiány eped,
a nincs-világot sokszorozza.
Kitárul arcod utcahossza
a népes elmén átvezet

átszel minden játszóteret
végül jelekből kibogozva
röpíti láb alatt a puszta
s a végtelenség rámered

vagy ő nyilall határtalanba
mi kéz nélkül zsong mint a lant
s a kéznek elveszett a lantja -

nincs puszta itt, nincs fönt s alant,
hajlék se zár védett világot
de az sincs többé aki fázott.

Gurdjieff Chants "Hymns and Dances" - 01




Weöres Sándor Kézírásos könyve, 1981



Weöres Sándor levele Tóbiás Áronnak, 1964. dec. 13.


a levél ráklikkelve nagyítható!

forrás

"A rendkívül érdekes tartalmú levélben irodalmi munkásságáról, ars poeticájáról és az irodalom szerepéről vall a címzett kérésére. Az elején egy rövid önéletrajz olvasható: „1913-ban Szombathelyen születtem. Az ifjukor és a történelem viharait és utazásokat kivéve semmi esemény nem történt az életemben, befelé figyelve élek”. A munkásságára ható alkotások és személyek között a Tao Te Kinget, a Bibliát, a Gilgamest, Mallarmét és Babitsot említi. Legfontosabb műveként „A belső végtelen” című szonettet jelöli meg. 1 beírt oldal. Kelt: H.n., 1964. XII. 13." - idézet az aukciós katalógus szövegéből.

Kozák Albert fotója Weöres Sándor és Károlyi Amy otthonában,1984

Károlyi Amy HITVITA


Nem büntet Ő, csak megváltoztat.
Nem bosszúálló, csak könyörtelen.
Isten nem kicsinyes.
Einstein elméje s egy cicáé
neki egyremegy.
A cicát beépíti egy tudós fejébe,
kísérletezik,
ha nem sikerül,
akad új cica,
és új tudós is születhetik.

Neki minden egyformán nagy vagy kicsi,
és jelentősebb egy lúdpihe,
mint Brazília minden erdeje.

Nincs pokol és félek, nincs menyország,
nincs megtorlás, nincs jutalom sem,
az a világ, ahova indulsz, istentelen.

Bár ne így lenne, bármi büntetés jobb,
mint a semmibe-vevés.
Ha rossz vagy is, de legyél valaki,
marcangoljanak a pokol kínjai,
legyél szennyes csatorna-lé,
min átvonul egy város gennye,
csak az a desztillálás, amitől félek,
csak az a semmi, az ne lenne.

Vagy éppen az ajtó, a semmibe-vevés,
a kő-lét, a mit sem érezés,
a puha (kemény?) levegőtlen űr,
gyehenna-fészek kezdetül.

Hát mit tehetnénk?
Lehajtjuk fejünk,
az édes földre ráereszkedünk.
Fejünk rábillen, nem tudjuk tartani,
tartásunkból hiányzik valami.
Majd másképp létezünk,
ha rügy, kavics és lepkebáb leszünk.
Míly pávaszemes álom vár reánk!
Nem, nem vagyunk többek, mint halott cicánk.

Győrffy Ákos NYOLC RUYSBROEK-TÖREDÉK (a 8.)


(AZ UTOLSÓ GONDOLAT)

Zsebemben pipa, gyufa, kés, néhány
szem dió. Erősen fúj a szél, hollók
keringenek nagy magasságban.
A gondolkodás visszahúzódik
valahová, néhány szó csak, ami
felbukkan a tudat peremén, mint
az avarból épp csak kilátszó
gombakalapok. A nap a hátam
mögül, ferdén süt be a fák közé.
Árnyékom olyan hosszú, hogy
nem látom, hol ér véget. Nem
érek véget, erre gondolok, és
hosszú ideig ez az utolsó gondolat,
amire vissza tudok emlékezni.
Késő délután lehet.

A teljes vers itt

Schmal Károly Takarásban

Háy János BETLEHEMI ÉNEK


Szerintem nincs,
ha van, nem látszik,
ha látszik, nem isten.

Kutyának csontot,
macskának tejet,
aki nincs, annak
semmit nem lehet.

Nem él a világban
és nem él bennem.
Bejönni nem akar,
elhagyni nem mer.

Két mindenség: az
enyém, s ami nem.
Hever a küszöbön,
ott is van, és itt sem.

Ki fázik – kérdem - ő
vagy én – számolok,
mert számon kér.
Nekem adta mindenét,

s én mégis elvesztem
mindenem. Áldott,
aki jön, de nem
jön senki sem.

Gyere, kiabál valaki
a másik szobából.
Hozz pokrócot!
Fázik a gyerek.

Rosszak az ablakok,
behúz a hideg, vagy
rosszul fűtenek.
Nyitom a szekrényt.
Megyek.

Borsos Miklós Árnyékok

Nemes Nagy Ágnes

TÉLI ANGYAL


Ül a vékony Mária
És ölében a fiú

Szélfuvásnyi gyenge zajt hall
Összerezzen: itt az angyal
S ő is tudja: minden angyal
Iszonyú

Iszonyú szél volt márciusban
Nagy piros égbolt szél-parázs
Nem volt este hogy lehussant
S óriás volt óriás
Szélborzolta sas-szinü szárnya
Be se fért a cseppnyi házba
Kint maradt a fél palástja
És a szeme barna árnya
Vadmadáré karikás
Hogy dülöngött az a ház
Jött az ajtón ablakon
Jött fedélen és falon
Mész között kő között
Négy égtájról körbefújó
Szélsuhogásba öltözött

Most az angyal hóban áll
És a hó most térdig ér
Egymagában áll a háznál
Némábban a némaságnál
Hóba tűzött régi nádszál
Hó-belepte sziklevél


Schmal Károly Ház

Károlyi Amy BEZÁRT HÁZ


A bezárt házban
valaki kopog,
a bezárt házban
kopog a lélek,
maradék erő ráz ajtót, ablakot,
a hánykolódó lélek
kéri: engedjétek.

Még annyi minden mondanivalója
szorult ablaktáblák közé
és lakatba,
és hánykolódik, nem tud megnyugodni,
mert zárt a ház,
és nem nyílik szavakra.


2.

A lakatlan házat
bedeszkázzák
koporsószegnél keményebb
szegek,
valaki ül a deszkák mögött,
de kijönnie már
nem lehet.

A munka kész,
A rések betömködve,
a művet lezárja a vakolat,
valaki benn
egy sakktábla mögött
ül mint egy bedeszkázott gondolat.


3.

És nincs szó, ami kinyitja a zárat,
kihúzkodja a koporsó-szeget,
a szó, a gúzsbakötést bontó,
elveszett.

Hol keressük
a kicsi kulcsot,
a szerszámot, pontosan a zárba illőt
(a gondolat különben benn reked).
A kulcs a fűben rozsdál:
elveszett. 

 

Takács Zsuzsa NYÁRVÉGI ÁLOM


Mért álmodik szerelemről, amikor
tilos és nevetséges arról álmodnia.
A nádszál karcsú hercegkisasszony

egy táncpalotában szép táncosa lépteit
követve. Kényes testét könnyű selymek
ölelik. Érzi (mint régebben is mindig)

lehet bárkivel, egyedül van, mint minden
élő. Hol van pedig az élőktől ma már!
Beburkolózik nehéz ruháiba,

melyeknek neve: érdek nélküli szeretet,
aggodalom országa sorsa miatt, s végül:
ez az életkorához nem illő vágyakozás.



Bálint Endre Weöres Sándor 70. születésnapjára

Nemes Nagy Ágnes

A LOVAK ÉS AZ ANGYALOK


Mert végül semmisem marad,
csak az angyalok s a lovak.
Csak állnak lent az udvaron,
az angyalok meg a szobámban;
csellengnek néha szinte százan –
egy lény mit is tesz önmagában?
Feldobrokol, s ismét megáll,
vagy szárnyát csattogtatja olykor,
mint egy szellőzködő madár.

Csak állnak és nincs semmi más,
csak látvány és csak látomás,
csak láb, csak szárny – az út, az ég,
bennük lakik a messzeség –

oly távol vannak, oly közel.
Talán ők már nem hagynak el.


Gurdjieff -De Hartmann - Women's Dance [AUDIO]





Nemes Nagy Ágnes

MADÁR


Egy madár ül a vállamon,
ki együtt született velem.
Már oly nagy, már olyan nehéz,
hogy minden léptem gyötrelem.

Súly, súly, súly rajtam, bénaság,
ellökném, rámakaszkodik,
mint egy tölgyfa a gyökerét,
vállamba vájja karmait.

Hallom, fülemnél ott dobog
irtózatos madár-szive.
Ha elröpülne egy napon
most már eldőlnék nélküle.


Déry Tibor ÉNEKELNEK ÉS MEGHALNAK



Az 50 példányban készült könyvet Kassák Lajos tervezte.
Genius kiadó (Tevan nyomda), Békéscsaba, 1928.

forrás

Márai Sándor Füves könyv (részlet)


21
Arról, hogy mindenben az idő dönt

Mikor az élet, valamilyen emberi helyzet döntésre kényszerít, vigyázz, hogy az elhatározásokat a változás törvényének térfogatába állítsd: mert minden ,,döntés" az időben kap csak végső tartást, alakot.
Döntsél, de ne olyan föltétlenül! Ne olyan mindenáron! Ne olyan egészen! Add meg az emberi elhatározásnak azt a játéklehetőséget, amelyre szüksége van, hogy beilleszkedjék a világba és az időbe, elhelyezkedhessék az emberi szándékok, a változás törvényei között. Ne akard esküvel, szöggel és kalapáccsal rögzíteni minden időkre azt, amin az éjszaka és a reggel is változtat valamit, szíved és értelmed is örökké csiszol, másít, alakít valamit, ma, holnap és örökké. Adj az elhatározásnak időt és tárfogatot, hogy megtalálja igazi helyét és formáját a világban. Döntsél, de ne nagyon! Döntsél, de ne föltétlenül! Cselekedjél, de ugyanakkor bízz mindent az időre is. Meglátod, holnapra vagy esztendő múltán, hogy nem te döntöttél, hanem a térfogat, melyben minden emberi ügy eldől: az idő.



Jiddu Krishnamurti Nincs más forradalom (részlet az V. fejezetből)




A csendnek sokféle fajtája van. Létezik a két zaj, két zenei hang közötti csend, és a két gondolat közötti szünetben kibontakozó csend. Van olyan különleges, nyugodt, átható csend, amelyik egy-egy este áll be vidéken; vagy amelybe behallatszik a távoli kutyaugatás, a meredek emelkedőn kaptató vonat füttye; ismerjük a ház csendjét, amikor mindenki aludni tért, és ennek különösen nyomatékos formáját, amikor felébredünk az éjszaka közepén, és bagolyhuhogást hallunk a völgyben; és érzékeljük azt a csendet is, amely megelőzi a bagoly párjának válaszát. Csendje van valamely régi, elhagyott háznak, és csendje van a hegynek; létezik a két ember közötti csend, akik ugyanazt látták, ugyanazt érezték, és cselekedtek.
Azon az éjszakán abban a bizonyos távoli völgyben, amelyet a különleges alakú sziklatömbökkel ékes legrégibb hegyek öveznek, a csend olyan valóságos volt, mint a tapintható fal. És az ablakon ki lehetett látni a ragyogó csillagokra. Nem önmagától beállt csend volt; nem arról volt szó, hogy elnémult a föld, és a falusiak mind aludtak, áradt mindenhonnan - a távoli csillagokból, a sötét hegyekből, az ember saját elméjéből és szívéből. Úgy tűnt, a csend elborít mindent a folyóágy legkisebb homokszemcséjétől kezdve - amely csak akkor lát folyóvizet, ha esik az eső - egészen a magas, szétterülő fügefáig és az enyhe szellőig, amely most kezdett lengedezni. Létezik az elmének az a csendje, amelyet soha nem érint meg semmilyen zaj, semmilyen gondolat vagy a tapasztalás tovalengő szele. Ez az a csend, amely ártatlan és így végtelen. Ha az elmének ez a csendje áll be, tett származik belőle, és ez a tett nem okoz zavart vagy szenvedést.
A tökéletesen elcsendesült elme meditációja az a kegyelemteljes állapot, amelyet az emberség örökösen keres. Ebben a csendben benne van a csend minden fajtája.
Van olyan furcsa csend, amely egy-egy templomban vagy üres kápolnában lelhető fel az ország belsejében, távol a turisták vagy a szertartást végzők zajától; és olyan súlyos csend, amely a vízre telepszik rá, része annak, kívül van az elme csendjén.
A meditatív elme tartalmazza a csendnek mindeme változatait, változásait és mozgásait. Az elmének ez a csendje az igazi vallásos elme állapota, és az istenek csendje a föld csendje. A meditatív elme ebben a csöndben válik közvetítővé, és a szeretet ennek az elmének a megnyilvánulása. Ebben a csendben boldogság és nevetés van.
*
Erős László Antal fordítása
forrás :Terebess Kiadó, Budapest, 2001

Veress Pál Öreg bálvány

Rakovszky Zsuzsa December


Birtokba venni miért kívánjam
e meddő és sötét időt? E nyirkos és
villanyfények között imbolygó délutánban
kinek érzékei ne sejtenék meg az év
legmélyebb pontját – a várakozás idejét,
az átmenetét? A közt vagy átjárót két ismeretlen
tér közt… A vonulást a kiszáradt medren át.
Az üzletek fölött, fenyőgallyak közé fűzötten
mezítelen villanyégők világolnak a ködben,
melynek sem centrumát, sem szilárd
partját nem érezni. Érzékeim is alacsony lángra csavartan
égnek. Miért akarjam
lángba borítani e homályos téli órát,
az alkonyét? E szétfolyó időt, amely sem
vágyát a szívnek, sem örömét az elmének, sem elragadtatását
a léleknek nem ismeri? Szélbe vetetten
az ellenállás nélküli közegben
elúsznak tetteim. A hídon, a fekete víz felett,
ritkítva a ködöt, a sárga kandeláberek
lobbantják föl a szél testét. Ki mint folyóba fog
lépni a mi időnkbe, majd a sötéten
áradó, vízszagú szélben
érez először önmagára. Most
nincs tárgya még a vágynak. Várakozz…



Részlet egy Krasznahorkai Lászlóval készült beszélgetésből, 2002. dec.


[...] Egy biztos: az volna jó, ha irodalommal csak költők és csak írók foglalkoznának megint, és olyanok nem, akik azt gondolják, hogy írónak, költőnek lenni az valami foglalkozás, olyanok nem, akik szerint az irodalom, a művészet voltaképpen csak az egyik módja a társadalmi érvényesülésnek, a sikernek, amiért egyszer, a sebességkapcsoló legmagasabb állásában zúgva el az ámuló világ előtt, például, na, nézd csak, még Nobel-díjat is lehet kapni. Ez teljes félreértés. Az ilyenek válasszanak egy foglalkozást, s akkor minden bizonnyal boldogabbak is lesznek. A művészet gyakorlását nem lehet választani, az soha nem vezethet semmiféle sikerhez, az csupán egy kopár sziget az ordenárévá lett létezés körülményei közt, egy szinte megközelíthetetlen, s mára már el is feledett, érdektelenné vált, koszos és szabad bugyor, ahol a rendszeresen végzett művelet mindig rituális.

– Miért szenved ennyire attól, hogy nemcsak írók és költők vannak jelen az irodalomban?

– Mert felzaklat, hogy még ebben a koszos és szabad bugyorban sem hagyják békén az embert. Eddig csak a hatalom korrumpálta művész volt jelen, most már itt van a domesztikált művész is, aki a piaci viszonyok teljes jogú szereplője, és aki művét, mint egy darab nemes szappant kínálja egy olyan világban, amelyben ő is magától értetődőnek tartja, hogy a szappan: áru, így hát a nemes szappan is az.

– És mi a baj ebben?

– Az elháríthatatlan zavar. A hazugság förtelmes ténye a dologban: hogy valami másnak mutatja magát, mint ami valójában. A domesztikált művész terméke ugyanis úgy tesz, mintha maga is az emelkedett artikulációért, mintha maga is a kínzó ismeretelméleti gyötrelemből, s mintha maga is abban a koszos bugyorban készült volna. De: nem. Mert abban a koszos, abban az érdektelenné vált, abban a szinte megközelíthetetlen bugyorban: szabadság van.
*

Beszélgetőtárs : Varga Lajos Márton

forrás: Népszabadság, 2002. december 21.

Csuang-cu verse


Popper Péter egyik könyvének végén egy Csuang-cu verset idézett:

A varsa célja a halfogás, és amikor
megfogtuk a halat, a varsát elfelejthetjük.
A nyúlkelepce célja a nyúlfogás, és amikor
a nyulat megfogtuk, a kelepcét elfelejthetjük.
A szavak célja gondolatok átadása,
és amikor a gondolatokat megértették,
a szavakat elfelejthetjük.
Olyan embert keresek, aki elfelejtette
a szavakat. Vele szeretnék beszélgetni.


Muzsnay Ákos Színház

Szabados György - 1 mondat


Mert miért van az, hogy tudatlan emberek magasabb rendű lények tudnak lenni adott szituációkban, míg tudással rendelkező emberek elképesztő manipulatív erkölcstelenségbe tudnak keveredni?

forrás

Rác András Cím nélkül


Konrád György Határjárás a melankólia és az irónia földjén


Melankólia? Halálközeliség, a keletkezésben az elmúlást látni; a meghalás, amely tud magáról, szembenézés a hanyatlással.
Társul hozzá a rezignáció.
Nem reggeli érzés, a gyerek csak akkor melankolikus, amikor elszorul a szíve. A melankólia eltolja a naiv egységet az élet akarásával.
Van szomorúság-szükséglet, és ez lehet érzelgős önsajnálat is.
Van melankolikus giccs, a feladás dekorációja.
Az ember meglátja a környezetében, viszonyaiban a lopakodó véget.
Tudni, hogy elválunk, búcsúhangulat, nem a november, hanem inkább ez a mostani október, vagy akár a nyár vége, a sárgulás, a vörösödés, a hulldogálás és a hűvösödés, a lefosztott, de még leveles szőlő.
Melankólia az életerőhöz hozzákeveredő haláltudat.
A középkorú ember lehet melankolikus, a fiatal nem jellegzetesen az, legfeljebb kurta időkre.
Vannak persze melankolikus alkatok, de talán az sem igaz, hogy a piknikus ritkábban gondol a halálra, csak ez kevésbé látszik rajta, de a dagadt is maga elé néz, és látja az emelkedésben a lecsúszást.
A melankólia közbülső állapot, két pólus ellentmondásából él.
Az öreg sem melankolikus, neki nem újság a halál közelsége, nem borzong, már úgy-ahogy elszámolt vele, tudja, hogy megöregedett, szikárabb, szikkadtabb, van ugyan benne életrevalóság, de ez már halálközelségen túli nyakasság vagy religió.
A melankóliához hozzátartozik a felülkerekedő (nem a statikus-állandó) végszemlélet, hiszen a szüntelen elborulás modorossá válik, szembetűnő benne a szél- és célirányos öntetszelgés, és látni, milyen remekül összefér az életügyességgel, sőt a hedonizmussal is.
Arról, aki él, nem tételezhető fel, hogy egyáltalán nem szereti az életet.
Művekben a melankólia jóváhagyó búcsú, a hívogató kezdetben megpillantása az elriasztó hanyatlásnak, csalódás, hogy a vadonatúj jobban szemügyre véve ócskaság, inkább lemondó, mint lázongó becsapottság, nem azt kaptuk, amit vártunk, nem azt, amiről szó volt, a tények nem hasonlítanak a tervekre, megint csak ugyanaz van, az új nem is új, a csecsemő magában viseli az emberiség ősi gyarlóságait.
A melankólia distancia, eloldódás, minősítő és értékelő eltávolodás: nem is olyan jó, sőt rémes, de a melankólia (amit nem azonosítanék a száraz kétségbeeséssel, sem a jeges tudással) magában hordozza az egészség, az újrakezdés naivitását is, legalábbis mint vágyódást, és közben annak a sejtelmét, hogy ez a kísérlet is el van rontva, hogy ez a szerelem, ez az utazás, ez a diadal, ez a forradalom sem gyógyítja meg az élet nyavalyáit, amelyek a halál folytatólagos és mindinkább küzdő jelenlétével kapcsolatosak, hiszen a leépülés éppen a megformálás által adva van.
A melankólia természetesen összefügg az iróniával, szokták mondani, hogy a nagy életbánat visszája az irónia, ami a szellem virgonc önállósodása, lábraállása az eltávolodásban.
Az alany nem adja át magát egészen a melankóliának, nem olvad bele a tárgyba, a környezetbe, elhúzódik, leírja, játszik vele, belebújik és kiugrik belőle, úgy tesz, mintha azonos lenne a tárgyával, aztán egyszer csak kikukorékol belőle.
Az ironikus énnyaláb felülkerekedik a tárgyán, és ezt olyan eltökélten űzi, hogy akár önmagán is felülkerekedik, tárggyá téve magát.
Az irónia empátia nélkül, a nem-énnel való megsejtő egyesülés nélkül (mint amolyan sarokban epéskedő outsider) valóságtalanná válik.
Aki-ami nem tud saját magának ellentéte is lenni, az nincsen igazán.
Mind az irónia, mind a melankólia magában hordja a csábítást a szentimentalizmusra és a cinizmusra, ezek a közönségesebb, de résenálló és készséges rokonok; engedd be a rokont, kiver a házból.
A saját művétől elborzadó isten az igazi ironikus és melankolikus.
A teremtő lét eliszonyodik önmagától.
Annak, amiről beszélünk, nem sok köze van a mentegetőző önsajnálathoz, az öregség, a betegség és bármely alkalmatlanság tüntető emlegetéséhez.
Az alkotás rendkívüli koncentráció, ami rendkívüli egészséget és életenergiát igényel, annyit, amennyi hat másikban sincsen.
Mind a melankóliának, mind az iróniának megvannak a repetitív változatai, lesüllyedt kultúrjavak, amelyek lehetnek rendkívül hatásosak is.
A „Szomorú vasárnap” nevű sláger melankóliája átütő volt; sokan meghallgatták, és előbb bort, majd mérget ittak.
Statisztikai tény, hogy vasárnap követik el a legtöbb öngyilkosságot, vasárnap délután, amikor rálátunk a hétköznap laposságára.
A kis ünnep is kilátótorony, van minden életben hegy- és vízrajz, domb és völgy, nos, a melankólia inkább folyóvölgy, mint szeles tető.
Értesültünk róla, hogy az irónia démon, a mögénk állított angyal, a titkos, óvó villanás, a láthatatlan zöld és piros lámpák, amelyek átsegítenek a döntéseken, és visszahúznak a szakadék, a nagy butaság partjáról.
Tartja magát az a nézet, hogy ezek mind az irónia követei jómagunkban, azzal a misszióval, hogy ne csak mindig azzal a nyavalyás első számú énnel lakjunk a világban, hanem a házunkban még néhány ént megtűrjünk.
Irónia nélkül nincsen kívülről-rálátás a belülről már túlságosan duzzadozó és patetikus végtelenségekbe hajló szenvedélyekre.
Az irónia néha sebészi kés, hideg metszés, a gomolygó homályban a villany felkattintása, de ennél valami több is, kötéltánc az én és a nem-én között. De ha nincs együttérzés, ha nem tudjuk megsajnálni az ember lányát és fiát, ha nincsen bennünk szánalom a teremtmények iránt, ami a segítő tetszés kísérőpárja, akkor nem ér az egész semmit, mert a dolog lényege az inga. Az élet színéhez kell a halál színe, de akinek az élete hanyag, az meghalni sem tud rendesen.
A monoton, konokon ontott bú bocibőgés, vagy annak erőltetése előrehaladott korban.
Az irónia elviselhetővé teszi az életet, hogy ne legyen olyan idegesítően komoly, de nem azonos a népies cinizmussal, amely minden magasabbat kiröhög.
Az irónia a homogenizáció ellenszere, ennélfogva inkompatibilis az ideológiákkal, vallási és más fundamentalizmusokkal.
Ahol ilyenek vannak, ott az iróniát letartóztatják, vagy legalábbis készen állnak rá.
Okkal teszik ezt, hiszen kisétál minden szellemi elkötelezettségből, áthalad a drótkerítéseken, nem fogad el semmilyen előírt lépést, módszert, divatot, csoportnormát.
Az irónia nem fogadja el az iróniát sem csoportnormaként, és ha van valami, amire gyanakszik, az éppen a kortársi közhely.
Amikor sokan mondják ugyanazt, az irónia tovább ballag.
Ez már megvan, ezt már fújják, hadd fújják.
Az irónia nem szégyelli a közönségest, de nem tagadja az istenit, tud sárban fetrengeni, és lenézi az összes fetrengést.
Az irónia az ember képessége arra, hogy változó nézőszögekből nézze a világot, és ezt akár a mondattagok szintjén is érvényesítse.
Az irónia a belső dialógus, annak cáfolata, korrekciója, ellenszólama, ami az előző mondatban elhangzott, de a partnerek az énszínházban kollégák, nem ölhetik meg egymást, nem költözhetnek külön, mind mást tud, aminek pillanatonként változó konfigurációban adnak hangot.
Hasonló a melankóliában és az iróniában: az eltávolodás; de helyezzünk szembe velük olyan szavakat, mint megértés, cselekvés, tanulás, szerelem, gyereknevelés, és nyomban látjuk, hogy megannyi érték van, amelyeknek nem elsőrendű tulajdonsága az irónia vagy a melankólia.
Mert ha például gyermekünk ahelyett, hogy a matematikaleckéjét megcsinálná, ironikus fejtegetésbe bocsátkozna a számtanlecke hiábavalóságáról, nem követnénk ezen az úton.
Nincsen kultúra irónia és melankólia nélkül, de ha valami divatirányzat beindul, akkor a divat népe mind a preferált fogalmakhoz csoportosul, hozzájuk, ha éppen ők azok, akkor a posztmodern csapatszellem, illetve ideológia az iróniát mint sine qua non kötelezettséget tárgyalja.
Nem tudok elképzelni antiironikusabb magatartást, mint az irónia programatikus hangoztatását.
Minden stílus egyoldalúság, megállapodás szerzők és olvasók között, kortársak és nemzedéktársak észjárásbeli és hangulati rokonsága, de a befogadónak is megvan a maga szuverenitása a kényszeres iróniával illetőleg melankóliával szemben.
Számára a melankólia bizonyos gyakoriságon túl tetszelgés, az irónia azon túl gimnasztika.
Ha valami, ami csodálatos, divatba jön, akkor annak a közönséges variánsai fognak előnyomulni.
Az irónia és a melankólia a művészetben utasok, és nemcsak ők ülnek a vagonban.
Nincsen Hamlet irónia és melankólia nélkül, de ha a szerző csupa irónia és melankólia lett volna, akkor a Hamlet nem született volna meg.
Irónia és Melankólia a társaság szépei, de nem a királynői.
Nincs egyetlen emberi állapot sem, amelynek bármiféle kellés, bármiféle korszerű rangsor trónszéket, kitüntető emelvényt biztosíthatna, hiszen nyomban az ellen lázadunk, amit illik érezni, művelni, gyakorolni, az egész, a homályban hagyott többi, az éppen divatból kimenő védelmében.
A halhatatlan kettősségek sokadalma – ez az ingamozgás a megvilágított és a megvilágítatlan, a kitüntetett és a mellőzött, a száraz és a nedves között – ez a művészet vagyona.
Nézzünk körül a világkönyvvásáron, s látva ezerszám leleményeinket, belénk karol kétfelől az irónia és a melankólia.

forrás : LETTRE 1997. Tavasz, 24. szám

A Szkrjabin színkör

Victor Brauner Állat




Emile M. Cioran A bomlás kézikönyve (részlet)



A MELANKÓLIÁRÓL

Ha már nem tud valaki önmagától megszabadulni, azzal szórakozik, hogy emészti magát. Hiába idézi meg az Árnyak Urát, aki egyértelmű átokkal sújt: mert beteg ugyan, pedig nincs betegsége, kitaszított, pedig nincs bűne. A melankólia az egoizmus álmodozó állapota: magadon kívül semmi sem foglalkoztat, semmi különösebb ok gyűlöletre vagy szeretetre, mindig csak ugyanaz a süppedés a lagymatag sárba, a pokol nélküli elátkozott egyazon hánykolódása, ugyanazon pusztulási vágy ismétlődése egyre... Míg a szomorúság alkalmi keretekkel is beéri, a melankólia valóságos tér-tobzódást, végtelen tájakat igényel, hogy kiterjeszthesse barátságtalan és párás kellemeit, körvonalak nélküli nyűgét, e betegséget, amely annyira fél a gyógyulástól, hogy mindazt messze elkerüli, ami bomlottságának és hullámzásának határt szabna. Mint az önimádat legkülönösebb virága -kivirul a mérgek között, amelyekből életnedveit, ernyedései életerejét meríti. Mivel épp azzal táplálkozik, ami megrontja, amit dallamos neve alatt rejteget, az a Legyőzöttek Gőgje és az Önsajnálat...

forrás : A bomlás kézikönyve. Atlantisz kiadó, Budapest 1999. 142.p.

Victor Brauner Ikrek




Emile M. Cioran A bomlás kézikönyve (részlet)


A VILÁG EGYENSÚLYA

Az örömök és fájdalmak szimmetriájának látszata egyáltalán nem méltányos eloszlásuknak köszönhető: ellenkezőleg, annak az igazságtalanságnak, ami egyeseket lesújt és arra kényszerít, hogy csüggedésükkel egyenlítsék ki mások gondtalanságának számláját. Elviselni tetteik következményeit, vagy megkímélve lenni ettől - ez jut osztályrészül a két embercsoportnak. Ez a diszkrimináció mindenfajta szempont nélkül történik: végzetszerű, abszurd, szeszélyes kiválasztás. Senki sem kerülheti ki, hogy vagy boldogságra, vagy boldogtalanságra ítéljék, és senki sem vonhatja ki magát a veleszületett határozat alól e vígjátékba illő törvényszék előtt, melynek döntései a spermától a sírhantig hatályosak.

Egyeseknek fizetniük kell minden örömükért, meg kell lakolniuk minden gyönyörért, és számot kell adniuk minden önfeledtségükről: soha nem maradnak adósok a boldogság egyetlen pillanatáért sem. Számukra ezernyi keserűség teszi fel a koronát egy remegésnyi gyönyörre, mintha joguk sem lenne a megengedett édes örömökhöz, mintha veszélybe sodorná a világ bestiális egyensúlyát, ha átadnák magukat nekik... Boldoggá tette őket egy festői táj? - meg fogják bánni ezt a rögtön rákövetkező kíntól; büszkék voltak a terveikre és az álmaikra? - mint valami utópiából, gyorsan magukhoz térnek, mert rendreutasítják őket a túlságosan is tényleges szenvedések.

Vannak tehát áldozatok, akik mások öntudatlanságáért fizetnek, és akik nem csak a saját boldogságukat vezeklik le, hanem a vadidegenekét is. Ekképp áll helyre az egyensúly; az örömök és a fájdalmak aránya összhangba kerül. Ha valamely kétes hírű egyetemes elv úgy dönt, hogy ez az ember az áldozatok rendjébe tartozik, akkor élete végéig lábbal tapossa az éden benne rejlő kis darabját, és a csekélyke lendületet, ami tekintetéből és ábrándjaiból sugárzik, bemocskolja az idő, az anyag, és az emberek tisztátlansága. Díszemelvénye a szemétdomb lesz, szószéke pedig a kínpad. Csak leprával szennyezett dicsőségre, csak köpetből font koszorúra lesz méltó. Megpróbál a közelükbe férkőzni azoknak, akiknek minden kijár, akik előtt nyitva minden út? A por és a hamu is fel fog tornyosulni, hogy eltorlaszolja előle az időre nyíló kiutakat és az álom bejáratait. Bármerre indul, a föld besüpped alatta, hangja pusztán a sár himnuszait kiabálja, fejét pedig, amely az önsajnálattal csordultig telt szív dobbanásaira figyel, éppen csak meglegyinti a boldogok lehelete, a névtelen irónia eme áldásban részesült játékszereié, akik szintúgy nem tehetnek semmiről.
forrás : A bomlás kézikönyve. Atlantisz kiadó, Budapest, 1999. 68-69.p.

Zórád Ernő

Illusztráció József Attila verséhez, (1951)

József Attila Ime, hát megleltem hazámat Latinovits Zoltán előadásában




[Ime, hát megleltem hazámat...]

Ime, hát megleltem hazámat,
a földet, ahol nevemet
hibátlanul írják fölébem,
ha eltemet, ki eltemet.

E föld befogad, mint a persely.
Mert nem kell (mily sajnálatos!)
a háborúból visszamaradt
húszfillléres, a vashatos.

Sem a vasgyűrű, melybe vésve
a szép szó áll, hogy új világ,
jog, föld. - Törvényünk háborús még
s szebbek az arany karikák.

Egyedül voltam én sokáig.
Majd eljöttek hozzám sokan.
Magad vagy, mondták; bár velük
voltam volna én boldogan.

Így éltem s voltam én hiába,
megállapíthatom magam.
Bolondot játszottak velem
s már halálom is hasztalan.

Mióta éltem, forgószélben
próbáltam állni helyemen.
Nagy nevetség, hogy nem vétettem
többet, mint vétettek nekem.

 Szép a tavasz és szép a nyár is,
 de szebb az ősz s legszebb a tél,
 annak, ki tűzhelyet, családot,
már végképp másoknak remél.

 1937. november 

József Attila Ime, hát megleltem hazámat - Lovasi András előadásában



József Attila életrajz, pályakép, szöveggyűjtemény, szakirodalom