Forgách Andrással Scherter Judit beszélgetett Jelenkor, 2005. február


 Aki van


„Minden észlelésben csupán a tulajdon állapotodat
észleled, s egyáltalán nem észleled azt,
ami nincs benne az észlelésben."
(J. G. Fichte)

Sch. J.: – Chan Chu izgatott kíváncsisággal készült az Íróval történő beszélgetésre, és furfangosabbnál furfangosabb kérdéseket eszelt ki. A rá egyébként nem jellemző izgatott kíváncsiság oka az volt, hogy mivel nemcsak olvasta az Író műveit, hanem egy fatális véletlen folytán hosszú éveket töltött vele egy kolostorban, mi több, közös, tágasnak és kényelmesnek egyáltalán nem mondható cellában, így az Író lehetséges válaszait az ő furfangos kérdéseire már előre tudta. Tehát – mosolygott Chan Chu, miközben megvakarta a lábánál kéjesen elnyújtózó paradoxon rózsaszín hasát – itt az ideje, hogy föltegyem neked az első kérdést, amit természetesen a Mesteremtől tanultam – holott, amint az köztudott, sosem volt Mesterem –: Hogy vagy? És örülsz, hogy vagy?

F. A. (nevet)

– Ne nevess, hanem válaszolj, kérlek!

– Örülök, hogy vagyok. Mert élvezem azt, hogy múlik az idő. Már ötvenkét éves vagyok, úgymond nagypapa korban, anélkül, hogy gyerekeim lennének. Ezért még mindig fiú státuszban vagyok. Ugyanakkor pocakom van, őszülök, kopaszodom… De ez is jó. Az élet gazdagságát élvezem. És persze megpróbálok lefogyni, hosszúra növesztem a hajamat.

– Idézek tőled valamit: „Nem érek rá élni, ha írok. Nem érek rá írni, ha élek. De, ha nem élek, akkor nem írok. És ha nem írok, akkor nem élek."

– Szeretem paradoxonok mentén megfogalmazni a világot. Talán azért, mert már gyerekkoromban is egyszerre volt a világ érthetetlen és csodálatos. Emlékszem, amerre iskolába jártam, a Naphegyre vezető egyik lépcsőn volt egy csatornafedél, ami alatt csobogott a víz, és én mindig megálltam ott és hallgattam a csatorna hangját, csodálatos élmény volt. Hétéves koromban már, ha tetszik, ez filozófiai élmény volt – egy barátom később, az egyetemen, mikor elmeséltem neki, csatornafilozófusnak nevezett –, a világ létezéséről tudósított, a természethez tartozott ez a vízcsobogás. Ugyanakkor az csak egy praktikus célokat szolgáló csatorna volt, amiben tudjuk, mi minden folyik el. Mindig ebben a kettősségben éltem. Emlékszem arra, amikor még egyáltalán nem ment az írás, csak tudtam, hogy író akarok lenni, a lakótelepről, ahol éltem, kimentem a piacra, és ott bámultam a gyümölcshalmokat, és próbáltam megjegyezni, hogy milyenek. Nem írtam erről soha, de valamilyen módon kapcsolatba kerültem a gyümölcshalmokkal.

– Miért akartál író lenni?

– Még nem voltam hatéves, amikor nagyon szerettem volna egy zongorát, vonzottak azok a fekete-fehér billentyűk, és azt képzeltem, milyen csodálatos lenne, ha tudnék azokon játszani. A rendszere is tetszett, hogy fekete és fehér. Biztonságot adott a gondolat, hogy ha zongorán tudok majd játszani, akkor mindent tudok. Apám utálta a zenét, anyám ugyan imádta, de nem volt pénzünk zongorára, és valamiért a zeneiskolába sem írattak be. De annak ellenére, hogy így nem is tanultam meg kottát olvasni, könnyen megjegyeztem a hangokat, az iskolai kórusban szopránszólót énekeltem, úgy, hogy senki sem vette észre, csak imitálom a kottaolvasást. Nagyon fontos volt nekem a zene, és miután nem kaptam zongorát, a szó-zene maradt meg. A szavak zenéje. Nálam az írás elsősorban zenei munkálkodás a szavakkal. Zárójelben jegyzem meg, akin nem érzem, hogy zenét ír, az számomra nem is író. Persze el kell mondanom azt is, hogy apám újságíró volt, nagyapám író és műfordító, tehát a szónak volt azért kultusza a családban. Egyébként is, a zsidó családokban általában megfigyelhető a Bibliára visszavezethető erős szó-kultusz. Hát így találtam meg a szavakban azt a lehetőséget, amit sajnos a zongora mellett nem élhettem ki. A szavakat, úgy éreztem, talán könnyebben is uralhatom. Aztán kiderült, ez sem olyan egyszerű. Sokáig nem tudtam, hogy ha valakinek írói ambíciói vannak, az nemcsak abból áll, hogy leül és ír, hanem két része van az író-létnek, az egyik valóban az, amit az ember megír otthon, a másik pedig, hogy létrehoz a világban egy írói személyiséget, egy írói nevet. Csehov ezt már húszévesen tudta, de én kicsit későn olvastam számomra nagyon hatásos, fiatal íróknak szánt tanácsát, amikor is ahelyett, hogy azt mondaná, gyűjts élményeket, és napi nyolc órát írj, azt javasolja: menj írók közé, barátkozz írókkal, akkor leszel író. Addig tényleg azt képzeltem, az írás éppolyan magányos tevékenység, mint ha valaki énekelget magának a kertben vagy fuvolázik, és abból majd lesz valami. És csak nagyon lassan tanultam meg, hogy az „írói létezést" is meg kell teremteni. Hatalmas vargabetűt írtam le közben a színházon keresztül, és nagyon lassan érkeztem meg az írók közé.

– „Pont olyan gonosz, mint amilyen te vagy. Romlott és kíméletlen, mint amilyenekké mindannyian váltok, kik egymást nézitek, bámuljátok a világ helyett" – olvasható az Aki nincs című kötetedben. Egy íróról írod?

– Nem, ez tulajdonképpen a színházi létezés összefoglalása. Azé a színházi világé, amelyben – én, aki mindig úgy képzelem magamról, hogy magányos ember vagyok, aki üldögél egy kertben vagy a szobájában, és gondolatokat ír föl, sőt esetleg szerzetesnek megy –, szóval, ahol megtanultam egy olyan viselkedési formát, amelyben foyer-csevejeket folytatok, ömlik a számból a szó, értőn bólogatok és elemzek, kedves vagyok mindenkivel, kézcsókokat osztogatok. Voltam dramaturg Kecskeméten, aztán a Várszínházban, a Népszínházban, végül a Nemzeti Színházban, de szerencsére azt már elég hamar otthagytam. Viszont, mivel már vagy húsz színdarabot írtam – néhányat megvalósítottak, néhány megbukott, néhány sikeres volt –, el kell azon gondolkoznom, lehet-e véletlen a színházzal való kapcsolatom. Mindenesetre megtanultam közben dialógust írni, ami fontos. Például Truman Capote szerint a jól elhelyezett, hiteles párbeszéd teszi a regényt.

– Nemigen vannak dialógusok az Aki nincsben.

– De, töredékesen azért vannak. Persze, ez egy első könyv, ami nagyon sokáig váratott magára, ezért nagyon sok minden belekerült, és talán ezért van egy picit üveg mögötti hangulata. Ha van is benne néhány novellának nevezhető írás, az is mindig egy alig titkolt életrajzi mozzanathoz kötődik, még ha egyébként fikciós elemekkel keveredik is. És nem volt fontos számomra – hiszen emlékek jelennek meg, a szereplők szinte elméleti kivetítések tárgyai –, hogy azt írjam meg, ahogyan ők beszélgetnek egymással. Mindig jelen van a főhős szubjektivitása, a fiktív főhősé, aki ezeket a dolgokat, úgymond, elmeséli.

– Nem véletlenül tettem fel az első kérdésemet Chan Chuként, ezzel akartam ugyanis illusztrálni, hogy sikerült megteremtened egy létező hőst, egy furcsa, gyakran bosszantó figurát, akit mint wa jang bábut mozgatsz, de aki persze a te Bovarynéd.

– Nagyon pontos. Illetve örülök, hogy így olvastad a könyvet, mert akkor ideális olvasóm vagy. A Chan Chu-figura, te tudod, egy falusi házban született meg, ahol egy téli hónapot töltöttem egyedül, azután, hogy egy igen egyszerű baráti kérdésre – amely pusztán arra irányult, hogy mivel foglalkozom akkor éppen – elborzasztóan zavaros, szégyellnivaló választ adtam. Nagyon rossz időszaka volt ez az életemnek, és a válaszomban semmi olyan nem állt – magam is rémülten hallgattam magamat –, ami valamilyen módon tényleg rám vonatkozott volna. A barát igazi jó barátnak bizonyult, őszintén megmondta, mennyire lehangolta a válaszom. Akkor, főként e baráti intelem hatására, felmondtam a színházban, és következett ez a téli hónap a tiszaugi házban, ahol naplót kezdtem írni. A könyv a napló formájából nőtt ki, azokkal az ugrálásokkal, abban a kicsit kaotikus gondolkodásmódban keletkezett, ami nálam mindig érvényes. Sokan vagyunk ezzel így, de nem mindenki meri beengedni a formába. A Chan Chu pedig egyértelműen a nevemből jött: Forgách András, a Chan megvolt, és a Chu játékosan hozzákerült.

– Ezt nem tudtam.

– Örülök, hogy meg tudlak lepni. Egyébként az volt az érdekes, hogy leírtam az első Zen-történetet, és mintha fölhasítottam volna egy bugyrot, egy iszákot, amiből egyszerűen ömlöttek ezek a mondatok. Nem volt mindegyik jó, de valamilyen módon akkor éltem át először, hogy a személyiségem erre a formára egyszerűen ráömlik, rábugyog, nem tudok határt szabni annak, hogy mit írok meg. Amit addig írtam, abból is sok mindent tökéletesen beilleszthettem. Húsz évvel azelőtti feljegyzések, próbálkozások hirtelen értelmet és formát nyertek. És az az állapot, amibe így negyvenvalahány évesen kerültem, egyszer csak a szemem előtt azonnal mondatokká változott. Eddig ez soha nem volt, nyilván kellett hozzá egy mélypont, hogy elkezdődjön. Meg tulajdonképpen egy barát csalódottsága.

– A könyv fülén az áll, hogy regény. A regény az én konzervatív felfogásom szerint elindul valahonnan, tart valahová, és szerencsés esetben meg is érkezik. Ez a könyv… Hogy is mondjam… Az jutott eszembe, úgy dolgozol, mint a régész az ásatáson. Apró darabok kerülnek elő, letisztogatod őket, félreteszed, aztán egyik-másik megint a kezedbe kerül, megint lekapargatsz róla egy kis agyagot, majd bekened olajjal, hogy jobban látsszék a színe, érvényesüljön az anyaga, keresel hozzá még darabokat, azokkal is elbíbelődsz, majd összeilleszted őket. Összeáll valami, mondjuk, egy korsó, de nincs meg minden darabja, lukak vannak rajta. Ez nem zavarja meg az embert a műélvezetben, inkább kíváncsivá teszi. Mi volt még, amit nem láthat? Hiátusok könyvének is nevezhetném az Aki nincset.

– Teljesen pontos! Egyébként a címe is ezt tükrözi.

– Jó cím.

– Igen, úgy mondanám, hosszú távú cím. Az Angyalarcú kígyó helyett lett, mely cím alatt korábban megjelentek belőle részletek. Megtehettem volna azt is, ha teljesen mazochisztikus vagyok, hogy ezen a könyvön dolgozom életem végéig, amíg nincs minden belefoglalva. De természetesen tudom, vannak dolgok, amiket éppen csak sejtetni tudok, és talán elérkeztem a peremére annak, amit szerencsés ebben a formában megírni. Ez az öt könyv – öt fejezet elég jó szerkezet ahhoz, hogy megtartsa ezeket a valóban hiátusokra épülő szövegeket. Ugyanakkor persze az anyagnak is igazinak kell lennie. Az nagyon fontos volt számomra, hogy igazi közlés, valódi dolog, azt is mondhatnám, vérvalóság is legyen benne. A mai magyar irodalomban két tendencia érvényesül, az egyik jellemzője a mondatokkal való játék nagyon magas színvonala, ha tetszik, hermeneutikus írásmód, ami részben magáról az írásról szól. A másik vonulat, amit kevesebben űznek, és én inkább ide szeretnék tartozni, az vastagon az életről szól.

– Azt hiszem, te keverve űzöd.

– Igen, de az már jó, ha össze tudom keverni. Nekem attól írás egy írás, regény egy regény, hogy a történetben valami nagy baj is történik, és valamit megtudok az életről. Attól még nem az, ha valaki tehetségesen monologizál.

– Monológként olvashatók az Élet és Irodalomban megjelenő Zehuze című írásaid. Ezek, ugye, részletek egy készülő regényből.

– Igen, és az Aki nincsnek abban az értelemben folytatása, hogy néhány szereplője azonos, és bizonyos novellisztikus kezdeményei megtalálhatók az Aki nincsben. Zehuze héberül azt jelenti: ez van, ilyen a világ, ez visszatérő fordulat a nagyanya leveléből, amit a lányának ír. Tehát az „Aki nincs" után az „Ez van". Egy hetven éven át tartó levélfolyam két ember között, de csak egy irányba mennek a levelek, tehát dialóg, monológ formában, mert csak a válaszokból derül ki, hogy mit ír a másik. A nagymama gyermekkori világában él az anya, mert visszakerült Palesztinából Közép-Európába, és az anya gyermekkori világában él a nagymama, mert ott maradt Palesztinában, a későbbi Izraelben. Mindketten sóvárognak a másik világa után, egyikük sincs a helyén, mindketten idegenek ott, ahol vannak, a másik pedig a hazát jelenti a számukra, ennek a feszültségét aknázza ki a regény, amely egy García Marquez-i értelemben vett fordulatos családregény is lehetne, Molly Bloom Ulysses-beli monológjának mintájára, tudatfolyam, ami ott görgeti maga előtt a század minden eseményét, két száműzött ember közötti szüntelenül szikrázó kapcsolatban. Kirajzolódik két olyan kultúra – és egy kettészakított család – képe, amelyek egyáltalán nem tükrözik egymást. Igazán különleges feladvány az írónak: hogy ne vesszen bele a szüntelen áradásba, ne legyen a könyv parttalan. Ebből a szempontból a Chan Chu-regény gyökeres ellentétével állunk szemben.

– El szoktam olvasni ezeket a részleteket, de bevallom, néha eszembe jut, hogy túlságosan szigorúan tartod magad ahhoz a kijelentésedhez, miszerint „nem szabad agyontisztítanod minden mondatot". Persze végül is nem baj, mert bele lehet feledkezni ebbe az áradó prózába. Azt is írod: „Szép szövegeket írni, az még nem irodalom, mondta a mester. A szövegek szépsége ugyanis egyáltalán nincs belső összefüggésben sem a szépséggel, sem a szavak jelentésével, a szövegek szépsége természeti jelenség, amely fölött csupán a látszat szerint van hatalmunk."

– Hát ez így van, és örülök, hogy sikerült leírnom. Mert az is nagy élményem, hogy amit az ember akaratlagosan csinál a művel, soha nem tud olyan fantasztikus lenni, mint amikor egyszer csak megtörténik magától, és szép. Magyarán, ha olyan érzése támad az embernek egy mondatra ránézve, hogy az megvan, akkor az megvolt, akkor azt te nem akarhattad, mert abban a percben, ahogy elkezded akarni, elrontod.

– Az akarásról jut eszembe, te igen sok mindennel akarsz foglalkozni mint a nemzet napszámosa – fordítasz, prózát, kritikát, forgatókönyvet, színdarabot, esszét írsz, rajzolsz, nyilvánosan beszélgetsz, moderátor vagy a Trafóban, a Goethe Intézetben, mindent felsoroltam? Vagy egyszerűen nem tudsz nemet mondani? Nem félsz attól, hogy szétforgácholod magad?

– Ez komoly probléma, még a mai napig is, pedig most már megengedhetném magamnak azt a luxust, hogy ne vállaljak el mindent. Érdekes módon, mióta nemrég megnyertem az Édes anyanyelvünk pályázatot, ami tekintélyes összeggel járt, figyelem magamat. Ilyenkor az ember, ugye, szabadon azt tehetné, amire éppen kedve szottyan, nem kell cikkírás, alkalmi dolgok, fordítás miatt állandóan Orlando Furiosóként rávetnie magát a komputer klaviatúrájára. Viszont mióta figyelem magamat, rájöttem, hogy gyakran azért vállalom el, mert nem akarom azt, aki fölkér – ha elég személyesnek érzem a kérését –, visszautasítani. A nemet mondás tudománya nem adatott meg nekem. Gyakran viszont a kíváncsiság sarkall egy munkára. Hiszen például Füst Milán naplóit soha nem olvastam volna el, ha nem vállalom, hogy írok róla. Gyötrődtem vele rettenetesen, és hónapokat csúsztam a megírásával, de így legalább elolvastam Füst Milán naplóit. Tehát az esetek jó részében mindig kapok is vissza valamit, új tudással gazdagítom magamat. De természetesen szétszedi az embert, ha egy nap háromféle munkán kell dolgoznia, és abból egyik sem az, amin kellene. A saját művén.

– Egy Benjamin Britten-operáról, a Peter Grimesról A kudarc zsenialitása címmel írt kritikád és a már említett Gonosz siker című köteted kínálja fel, hogy felvessem a kudarc és siker témáját.

– Teljesen összefügg a kettő. Harminckét éves voltam, amikor A játékos című darabomat a Katona József Színház bemutatta. „Ez tizenöt előadást fog megérni" – mondta kedvesen Galgóczi Erzsébet írónő a premiervacsorán. Tizenhetet ért meg. Szóval megbukott. És évekkel később, pontosan emlékszem, a Szent István körúton ballagtam épp a Duna felé, lelkemben kis rőzsedalokkal, és meg kellett állnom, a felismerés ereje megállított, rájöttem, hogy én meg akartam bukni. Rájöttem, hogyan működik az akarat mechanizmusa. Hogy mennyi eszközöm lett volna megakadályozni ezt a bukást. Hogy nekem fontosabb volt öntudatlanul is, hogy ez a dolog megbukjon, mint hogy ne legyen. Inkább legyen és bukjon meg, de ne ne legyen. Tehát akkor rájöttem arra, hogy az ember azt akarja, ami történik vele, csak nem ismeri saját akaratának a mechanizmusát. Amikor megismeri, nagyon sok mindent ki tud védeni. Mindent nem, de elkezd tudni akarni dolgokat. Az is világossá vált, hogy rengeteg minden, ami az életemben történt, nevezzük csapásnak vagy bajnak, tulajdonképpen mélyen összefügg a személyiségemmel, és ezért nem foghatom fel kívülről jövő rosszindulat, gonoszság eredményének. Azóta is meggyőződésem, hogy bizonyos helyzetekben az embernek szüksége van arra, hogy megbukjon. Ami a Gonosz sikert illeti, a mottót nem véletlenül a Petri György által fordított Malcom Lowry-vers adja: „A siker pusztítóbb, mint a tűzvész, mert elégeti a lélek benső házát." Petri nagyon megrettent, amikor Kossuth-díjat kapott, úgy érezte, hogy az egy sírkő, ami agyonnyomja. Akármennyire is félvállról tudta venni a világot, ettől megijedt, mert komolyan is vette a sikert, ami bizonyos értelemben kilúgozza, megöli a személyiséget. Most találkoztam Ulickajával, aki arról panaszkodott…

– Bocsánat, hogy közbeszólok, de mások sikereiről beszélsz. Ha a kudarc a sajátod volt, legyen a siker is az.

– A sikerem furcsa, lopakodó siker. Talán azért van ez, mert mi otthon a legoptimistább világnézettel együtt egy totális kudarcstratégiát szívtunk magunkba az anyatejjel együtt – a harcosan optimista, világmegváltó ideológiával egyszerre, egyidőben az önmegvalósítás képtelenségét, a személyiség és a valóság kibékíthetetlen ellentétét, a teljes szellemi, individuális csődöt, sőt, ennek a mazochista gyönyörét. Ezért lehet, hogy így élem meg. Néha nagyon meglep. Egyrészt nem érzem a státuszomat a magyar írók hierarchiájában. Tehát nem tudom, hol vagyok. Jó lenne, ha nem mérném így magam. De Mikszáth is megírta, hogy az írók között kialakul egy hierarchia, amit ugyanúgy tiszteletben tartanak, mint az arisztokraták. Amikor két író találkozik, pontosan tudják, hogy melyik a király, herceg, báró vagy az egyszerű ajtónálló.

– Parasztlecsapás lenne, ha megkérdezném, te hol vagy.

– Csapd le a parasztot, megmondom! Álmomban sokkal jobban szenvedek ettől, mint ébren. Álmomban állandóan irodalmi ajtónálló vagyok, vagy egy játékbarlangban vízhordó fiú. És ez azt mutatja, hogy rettenetesen nagy hiúságok dolgoznak bennem is, amit viszont ébren nagyon jól tudok kezelni. Nem azt jelenti, hogy elfojtom. Tudomásul veszem, hogy aki már művészetre, íróságra adta a fejét, ezt hiúság nélkül nem tudja csinálni. Viszont a saját hiúságom legalább annyira szórakoztat, mint a másoké. A legtöbb novellám ezzel foglalkozik: ha annyira nem fontos, akkor miért fontos mégis? Honnan ez az égető, viszkető vágy, hogy legyek valaki? 

forrás

 

Utcamondatok - 1.



"De hát egy szabadságszerető nép nem számolja föl nagykövetségét
egy másik szabadságszerető nép országában!"



video



Marno János A DOMB



Hideghullámod ért el, Uram,
szívemet hajtva fel a dombnak,
mely a tiéd, egyoldalúan,
míg a lejtőjén, ott túloldalt,
ki felé tartanak a holtak?
Valóban te vagy-e, Uram, még
mindig a megmondhatója? Vagy
arra neked sincs szavad, erre
pedig még közben útba esik
egy resti, a vonathoz futva;
füst és lárma a rohanónak,
ki újságot sem néz, mióta
nyomja szívét, Uram, a dombod...
És te csak nem, még úgy sem mondod.



forrás: TANÍTVÁNY  folyóirat



Serkenj fel lantos,
Pendítsd citerádat,
Indítsd ékesen 
Vígságos nótádat,
Mert íme felderült,
Búbánat elkerült
Szent Mihály napra.

Íme ezekkel
Mi is jelen vagyunk,
Tisztesség-tenni
Már előállottunk,
Nem keserűséggel,
Hanem víg örömmel
Azért így szólunk:

Áldd meg, Úristen,
E háznak gazdáját,
Segítsd mindenben
Ő igaz szándékát,
A magos mennyben,
Mennyek országában
Örökké, ámen!





Tandori Dezső KIETLEN VAGY KOMOR



Kietlen vagy komor magányban,
belterjesen vagy beetetve
rovom az utcát reggelente,
delente, meg egyáltalában.

Mi, hogy belőlem és belőlünk
ennyire nem kellett, mi az?
Egy változata sem igaz,
ami a rom alól előtűnt,

a rom alól, mely kutyaház volt,
hozzáláncoltak szenvedélyes
természettel istenek, éhes
kedvvel, mely szórakozni-lángolt:

s én rohantam az épülettel,
mely ólam volt és palotám.
Most vonszolom magam után,
széttört kép a széttört kerettel,

mely a világ, hol stilizáltan
járok, inkább csak vonszolódom,
konok magányban. Bár az ólom
ott lenne, mint szivembe zártan 

már semmi, csak halálra-vágy van, 
istenmagok cseresznyetálban.




8.  Bernard  Shaw POLITIKAI  ÁBÉCÉ
 Új  Palatinus  Könyvesház Kft, 2010


   [...] A pesszimizmus és cinizmus csak akkor érte el legsötétebb mélységeit, mikor a tizenkilencedik században Marx Károly nyilvánosságra hozta a gyárvezetők jelentéseit, melyeket addig a parlament által kiadott "kék könyvek"-ből senki sem olvasott el, és ezzel rávilágított a kapitalizmus minden szörnyűségére. Marx maradéktalanul bebizonyította, hogy a tőke könyörtelen, a Mehrwertet, a profitot hajszolja és semmi sem állíthatja meg, sem a rombolás és a vérengzés, sem a fekete és fehér rabszolgaság, sem a kábítószerek és az iszákosság, ha így egy százalékkal többet keres, mint az emberszeretet gyakorlásával.
   Pesszimizmus volt már Marx előtt is. A Bibliában Sámuel könyvei tele vannak vele. Shakespeare a Lear királyban, az Athéni Timonban és a Coriolanusban úgy belemélyedt, hogy alig tudott kivergődni belőle. Ugyanígy járt Swift és Goldsmith is. A bajok eredendő okát azonban egyik sem látta oly világosan, mint Marx. Csapást vágott egy új világ kialakulásának. Ez az új világ nemcsak a modern kommunizmust és szocializmust sugallja, hanem 1941-ben egyként jelszava lett a buzgó konzervatívoknak és az egyházi  férfiaknak is.
   Ezek elismerik, hogy újfajta világ újfajta emberek nélkül elképzelhetetlen. Ők ezt a "szív átalakulásá"-nak nevezik: A Biblia arra tanít, hogy az emberi szív mindenekfölött hamis és kétségbeejtően rossz. A történelem igazolni látszik a Bibliát. Minél mélyebben hatolunk a történelembe, annál több bizonyítékát látjuk ennek. Nemcsak a görög és római, de még egy fél tucat korábbi, a miénkhez hasonlóan előrehaladott és tekintélyes civilizáció is összeomlott. Bizonyára azért, mert a megmentésükhöz szükséges  változtatásokat nem tartotta szükségesnek a változatlansághoz ragaszkodó emberi szív. Így aztán a pesszimisták igazolva látják, hogy az új világ elérése egyáltalán nem remélhető a mi Yahoo-nemzedékünktől, mely napjainkban is mániákusan, bolond fejjel, szorgalmasan öldökli és gyilkolja egymást. [...]


részlet az I. fejezetből, fordította Gombos László   


Kiss Judit Ágnes GEOMETRIA


Az vagy nekem, mi magadnak sosem,
és én benned magamnak idegen
alakként tükröződöm. Szüntelen
felfogni vágylak, s nem lehet. Hiszen

ahol te kezdődsz, ott nekem már végem,
mit érzel, az te és nem én vagyok.
Utánad nyúlnék, s csak magamat érem,
és nem veled, magammal harcolok.

Minek tagadjam? Közös útra vártam,
vagy legalább egy kereszteződésre,
ahol egymásba nyílnánk… Magyarázzam?
Hiába tágulunk bele a térbe,

mindez csak látszat, lázálom, mese,
mert síkjainknak nincsen metszete.

Bill Domonkos Kaspar

Tandori Dezső PERSZE HOGY SENKIT


Persze hogy senkit
nem szeretek?
Küllők, emeltyűk
csigasora pereg?

Pereg a csigasor,
csigalassú a pergés.
Nem szeretek sehol,
az – túl didergés.

Azt túldidergem.
Bármijét-bárkijét
minek szeressem.
Nem tudok már szeretni semmiképp?

Csak elemien
meglenni akarok.
Nincsenek panaszok.
Csoda, hogy eddig megvoltam, még megvagyok.

Nem szeretem.
Csak van, nyomorultja én,
elemien.
Az ég földjén, a föld egén.
A tönk mocskán, a mocsok tönk-jelén.
Hamvam se maradjon, legyen, hogy így VOLTAM én.


Tandori Dezső SZÁMOMRA NEM JÖN KI BE



Számomra nem jön ki belőle semmi.
Egy beszélgetéstől többet akarnék.
Érzem, így az egész el fog pihenni.
Az ily érintkezés vágya, mi van még.

Amatőr-kedélyes kis korelemzés.
Pillanatnyi sérülések szava.
Míves ihlet az istenek kegyelmén.
Ellófrálni, jókor menni haza.

Igyekezni, köz-érv rendszerbe rakni.
Jaj-átölelve, szertehadonászva.
Hogy eztán: semmit! Szentül megfogadni.
És hogy sivár e játszma.

Az üdvözült csend lenne a megértés.
A mit-sem-követelés képtelenje.
Erőforrást igényel a kitérés.
Nincs balszerencse, jószerencse.

Lassan csak az elégtelenség.
A világé? Tied?
Zaja üvölt a fejedben. Fejezze csendjét!
Kotyogjon és kattogjon – nélküled.

(És most az egésznek elölről nekieshetek.
De „már” – minek: „még”?)


Tandori Dezső KÖZBEVETÉS


Aztán valaki nagyon idegen.
Ki az? Én vagyok az?
Szememen, szemeden
látom, nem látom? Ami az-

tán valami oly idegen,
neked, nekem?
Hol van, hogy szeretem
a világot, amit szemed világán

meglátok? Olyan árván
látom, olyan árvának, hogy vakon,
hogy borzalom.
Erről csak hallani

is. De legalább én
be tudom vallani,
be próbálom, valamijén.

De csak halálommal lehet enyém.




Kelecsényi  László  OTTLIK  GÉZA  ÉLETEI

Jékely Zoltán ŐSZI KÉSZÜLŐDÉS


A hírlapok sötét dolgokról írnak:
maholnap tán reszket is a Teremtés.
Kezet-festő friss gyászjelentés-
szaga van az újságpapírnak.

Úgy látszik, jő a gyermekkori Rém.
S ha fent az ég ívén
a csillogó géptestek megjelennek,
ki ne gondolna Rá,
ki ne ismerne Rá?

Ez még nem Ő.
De jő, de jő…

És egy napon, meglátod, szörnyű csend lesz.
E csend, e csend jelenti: megjelent.
Harangszó száll a dermedő szívekhez,
rézangyal-felhők szállnak odafent;
az esti szélben borzongnak az ágak,
búcsúzva intenek, bólintanak
a tegnapi, a boldogabb világnak,
amely után annyit sóhajtanak
s könnyeznek majd a gyermekek, a vének.
„Béke” s „Békében” – mondják, s ráborul
őrült anyjára a menő fiú:
már perzsel, öl, dühöng a Háború!


POST SCRIPTUM:

Háborúfélő verset írtam éppen
s révülten néztem az eget:
Bomlotthajú asszonyfő szállt az égen
s lilán elúszott a világ felett.

 


1939



CSAK HA ÚGY ALAKUL

1978-ban még gőzösök jártak Rhodoszra. Az éjszakai járat orrán-tatján
méteres betűkkel az állt : HOMÉROSZ. Indultunk éppen, a lenyugvó nap
szembetűzött, a mindenhonnan összeverődött hátizsákosok az éjszakára
készülődtek a kémények tövében.
Időtlen béke a sós szélben; füstarany ég, borszínű tenger. A szőke
holland rám nevetett.
- Amszterdam - mondta bemutatkozás helyett.
- Budapest - válaszoltam.
- Óh, Budapest! - És csámpás kiejtéssel, derűsen sorolta: - Petőfi híd,
Szabadság híd, Erzsébet híd...
- Ez igen!
- Csak térképről tudom; Széchenyi híd, Margit híd, Árpád híd... aztán
a vasúti híd - baaammmmm!
- Baaammmmm?!
- Százszor megcsináltuk a szimulátoron! NATO, 4. bombázóhadosztály.
Néztük a borszínű tengert.
A holland barátságosan vállamra tette a kezét:
- De csak ha úgy alakul.



Magvető  Könyvkadó, IV. kiadás, 1974.

 *
A vonaton még nem volt semmi baj. Velencében kezdődött, a sikátorokkal.

*

Vas István EZ AZ ÚT...



Ez az út, ez az út csupa búcsúzás,
Búcsúzunk, ég húga, tisztaság.
Velence, Róma ... delelő
Ez a déli táj, ez az őszelő.
Latin táj, érett fény hevít.
Utam már innen a mélybe visz.
Emlék lesz Róma, Velence is.
Te voltál nekem a szerencse is.
Látom az este ormait,
Elzüllik tőlem a forma is.
Arany ősz ... ólom lesz a tél.
Milyen szép, hogy ide eljöttél.
Alkonyi fény, sötét ciprus,
Minden oly fájó-klasszikus.
Őrizni hiába akarom.
Rómában is legszebb a rom.
Szökőkút, píneák, pálmafák.
Búcsúzunk, ég húga, tisztaság.







A leveleket Hencsei Kálmán  válogatta és szerkesztette könyvvé.
 2011-ben jelent  a Dover International Kft.  kiadásában.


A könyv pdf formátumban olvasható a Magyar Elektronikus Könyvtárban is.




4. VILÁGSZABADSÁG


Ezt a kis könyvet Kovács Sándor Iván állította össze Pándi Pál 60. születésnapjára, barátai, tisztelői és tanítványai részére.
A Szántó Tibor tervezte könyv 1986-ban jelent meg, 300 példányban, könyvárusi forgalomba nem került.
A címlapon Ferenczy Béni Petőfi-szobrának részlete látható.

 Jékely  Zoltán

PETŐFI  UTOLSÓ  DALA

Elmúlt hát ama nagy temetési nap is
Ahogy megálmodtam itt vagyok magam is
Már nem bánt engemet amaz „egy gondolat”
Együtt nyugszom Velük erdélyi föld alatt
Dárdavert sebemen rác vérem kiomolt
Helyébe kun székely fiúk friss vére folyt
S halálomban épp ez a legfőbb diadal
Hogy már vér szerint is magyar vagyok magyar
Így levék holtomban e bús nemzettel egy
Melyet a zsarnokság tán végkép eltemet
Soha nem ismertem forróbb ölelkezést
Mint amilyen ez az együtt-temetkezés
Dicső honfiakkal akik a hazáért
Vérük ontották a világszabadságért
Nem nem sír nyoszolya ez a hekatomba
Dehogy vágyom innét holmi Pantheonba
Érckoporsó sírbolt unalom árvaság
A zsarnoknak hagyom malmozzék a hasán
Testem a Szabadság záloga a Kovász
Lelkem égretörni készülő vad fohász
Innen csap ki majdan ama Végső Napon
Midőn tetteinkért az Úr kérdőre von
El nem vakíthat úgy a menny fényessége
Hogy ne emelt fővel járuljak elébe
S szemébe ne mondjam trónusa magasán
Mivé hagytad válni szerencsétlen hazám
…Nem nyughatom Ég-föld még mindig dübörög
Minő paták alatt reszket az ősi rög
Hol a szívem Hol vagy sok lelkem dalia
Irinyi Vasvári Csillagom Júlia.

1948



3. A Holdfestőnő
Ország Lili


A könyvhöz felhasznált levelek címzettje Róbert Miklós Bécsben élt festőművész (elhunyt 2001-ben), aki Ország Lili első képzőművész tanára volt Ungváron, 1938-tól 1942-ig. Levelezésük 1950-ben kezdődött, s tartott 1978-ig, a festőnő haláláig.  A leveleket Róbert Miklós 1995-ben ajándékozta S. Nagy Katalinnak, a két évvel korábban megjelent Ország Lili-monográfia szerzőjének, a nyilvánosságra hozatal bizalmával.

A kiadvány a Miskolci Galéria Rekviem című Ország Lili-kiállítása (2003. október 22–november 29.;  rendezte  S. Nagy Katalin) alkalmából készült.

A kötetet szerkesztette és tervezte  Zsubori Ervin (Arnolfini Archívum)
Kiadta a Farkas István Alapítvány


*
[1957. március] 
Áprilisban nyílik a Műcsarnokban egy kiállítás, a "Tavaszi Tárlat", ahol egyelőre úgy néz ki, hogy a modernek is kiállíthatnak. Négy zsűri lesz: naturalisták, "bernáthisták", modernek és egyéb. Mindenki ahhoz a zsűrihez adja képeit, amelyikhez akarja. Ez eddig még nem volt, jó ötlet mindenesetre. Persze a modernekről le fogják húzni a vizes lepedőt, az fix – de ezt vállalni kell.  Így hát nagy az izgalom, sürgés-forgás. Dolgozom állandóan, s végzem az utolsó simításokat, hisz most nagyon ki kell tenni magunkért.

*
[1957. április] 
A kiállítás tegnap nyílt meg. Ami a zsűriket illeti, az első csoportban többek között ott volt Burghardt, Ék Sándor, M.C.P., Kontuly, szóval a naturalisták. A második csoport: Bernáth, Szőnyi, Pátzay, Elekfy és mások. A harmadik: Domanovszky, Barcsay, Fónyi és néhány fiatal. A negyedik az abszurdok: Korniss, Bálint, Vilt, Medveczky, Gyarmathy, Novotny és így tovább. Mindenki három képet küldhetett be, ez volt a legtöbb. Tőlem három képet el is fogadtak: az első az a bizonyos négyfigurás a fal előtt (ezt újból megfestettem, hosszabbra és tisztábban, úgyhogy sokkal szebb lett, mint az első); másodiknak egy új képet adtam be, Hold-Nap a témája, fekete háttérből egy világító fej, alul pedig a Hold kráter. A harmadik egy cipős kép. A megnyitó előtt borzalmas izgatott voltam. Idegcsillapítótól kezdve hidegzuhanyig mindent elkövettem, hogy normális maradjak, hisz ez volt az első nyilvános  szereplés, és én a legteljesebb meg nem értésre, kiröhögésre számítottam. Féltem attól is, hogyan lesz rendezve, hisz nem a zsűritagok rendezték. Annál nagyobb volt a meglepetésem, mert az absztraktok egy termet kaptak, és ott a főfalon lógtam. Ettől nyomban s...-re estem, nem beszélve arról, hogy kik mellettem lógtam. Ez volt a főfal: Gyarmathy, Ország, Anna Margit, Korniss, Bálint. Na és ezután ájultam el végképp, mert mások szerint  – és szerintem is – nekem volt ebben a teremben a legnagyobb sikerem. Nyakra-főre jöttek gratulálni  – elsősorban a modernek, akik eddig még nem ismertek –, és áradoztak. Szántó Piri például könnyes szemmel a nyakamba borult és odáig volt; Vilt szerint az egész anyagból az én hosszú képem a legjobb; na és ami számomra a legmeglepőbb volt, hogy az egész ismeretlen festők (öregek), naturalisták keresték a közvetítőt, hogy bemutassanak nekik, és gratuláltak – olyan őszinte lelkesedéssel, amiről álmodni sem mertem volna. Például Szabó Vladimir, Benedek és még egy csomó. A kortársaim, akiket  főiskolás korom óta jóformán nem láttam, és akiktől a legjobban féltem, azok is odáig voltak. Mondanom sem kell, hogy egész euphoriás lettem aznap. Persze ez csak néhány órát tartott, mert a meglepetés volt főképp kiváltója, hisz a legrosszabbra számítottam. Remélem, nem hangzik monomániásnak mindez, kizárólag a beszámoló hűségéért írtam mindent olyan részletesen, nem azért, hogy dicsekedjek, hisz ettől én még nagyon rossz festő is lehetek, de hát mit tagadjam, nem volt kellemetlen a siker. Persze antul jobban érzem fogyatékosságaimat; én az a természet vagyok, akinek egy előlegezett bizalom lelkiismeret furdalást okoz.

*
[1970. május]
Nehezen megy a festés mostanában, a legutóbbi olasz inspirációk foglalkoztatnak legjobban, de igazság szerint ott kellene töltenem hat-nyolc hetet, hogy igazán tudjak dolgozni. Valamivel színesebbek a képeim, de talán soha olyan nehezen nem ment a munka, mint most. Igaz, a párizsi kiállítás miatt elég sok tennivalóm volt, de ez nem mentség. Tényleg úgy élek már, mint egy aszkéta remete, színház és otthoni munka; ötkor kelek, hátha frissebben tudok valamit produkálni, sajnos elég eredménytelen, háromkor megyek haza, és késő éjjelig ülök egy-egy elkezdett képem előtt impotensen, így dühvel, elkeseredéssel fejeződik be napom, gyomoridegességet és görcsöt kapok a tehetetlenségtől. Mindig bízom benne, hogy majd csak átlépem ezt a nehéz periódust – sajnos már elég hosszú ideje tart. Az idén Jugoszláviába megyek egy barátnőmmel, közel az olasz tájakhoz. Talán a nap és a kék, a sok-sok kék ég eloszlatja azt a sötét depressziót, ami megbénítja munkámat. Átok rossz természetem van. [...] Ami a szövetségi tagságomat illeti, még mindig nem kerültem sorra, ugyanis abc sorrendben megy, és nagyon ritkán van tagfelvétel. Pedig már nagyon aktuális lenne.
*

Néha úgy érzem magam, mint egy aszkéta. Alig vagyok emberek közt, pedig ezen a téren nem panaszkodhatom, mert sokan szeretnek. De folyton spórolok az idővel! Színházba, moziba nem járok, de nagyon sok zenét hallgatok, és ez jó hatással van rám, főleg a barokk zene. 
*





2.  Víg Mihály  VERSEK  ÉS  NOVELLÁK



Szerzői magánkiadás, 1996.


ÁLOMPOR

Álompor, álompor, ments meg ettől a várostól.
Álompor, álompor, ments meg ettől a várostól.


*
UTÓSZÓ

      Ma már a messze múltba tűnnek azok az idők, amikor ezeket az írásokat papírra vetettem.
Megöregedtem és szeretném, ha cezúrának tekinthetném ezt a  kötetet. Ezt írtam eddig
(és legalább nekem magamnak meghökkentő volt végignézni sorban az írásokon, amiket majdnem kivétel nélkül kívülről tudok úgy, hogy sosem memorizáltam őket)
és most egyben látom, egyszerre mutatom meg a nagyközönségnek.
     Közben történtek tragédiák, magánéletemből több évet hullajtott ki egy "gyülekezet", végül örülhetek, hogy élve megúsztam.
"Isten nem kockajátékos."  "Nem test és vér ellen van tusakodásunk."  "Isten útjai kifürkészhetetlenek."  "Bízzad  az Úrra a te dolgaidat és végbemennek."   A halál kézzelfogható közelségbe jött, az ablakon beröhögött a sátán, "minden egész eltörött".
"De megvan még a legnagyobb kincsem – élek!"
     Talán mégis véletlen csoda volt, ha sikerült olyat írni, ami méltó egy helyesen gondolkodó, nyájas olvasó figyelmére.
      Mert mindenki, aki kötetekkel jő elő, reád számít, aki hibátlan vagy az ítéletben, nem vagy túl vérmes vérmérsékletű, és semmiképpen nem keversz méltatlan szavakat kritikai megjegyzéseid közé.
     Légy víg és őrizz meg jó emlékezetedben.  


                                                                       1996. április  15.
                                                       Dani és Sári  születésnapján.

*


Wikipédia : Víg Mihály






A  kötetet  válogatta és  fordította  Réz Pál
Megjelent a Helikon  Kiadónál, 1988-ban



A politika a tömeg vagy a többség ismeretének és vezetésének művészete. Ez a művészet akkor tökéletes, ha nem oda vezetik a tömeget, ahová menni akarna,
nem is oda, ahová a vezető akarja, hanem ahová mennie kell.

*

Ami nem ragadja magával az embert, nem költészet.

*

Az igazságtalanságot méltóképpen  csak igazságtalansággal lehet megbüntetni.

 *


Wikipédia: Joseph Joubert